domingo, 4 de agosto de 2013

"Gente de la calle de los Sueños" de Teru Miyamoto


Título: “Gente de la calle de los Sueños
Autor: Miyamoto, Teru
Editorial: Alfabia
Ciudad Fecha: Barcelona 2013
Edición original: Editorial Shinchôsha 1986
Traducción: Jesús Carlos Alvárez Crespo.
Género: Novela. 273 pags.
Glosario: No.
Notas: Pocas pero jugosas, amplias e interesantes.
Bibliografía: No
Ilustraciones: No
Precio: 20 €

Esta misma editorial publicó en 2011 otra novela de este autor que se resiste a encajar en ningún calificativo genérico. Estoy hablando de “Kinshu Tapiz de otoño”, obra de la que hablaré en otro momento.
El eje central de la narración es una calle comercial, pequeño comercio, aquí diríamos comercio de barrio, y algunos de sus habitantes con sus historias. Planteamiento que nos resulta conocido pues no son pocas las obras literarias y cinematográficas que parten de un planteamiento semejante. De hecho, para lo que suele ser la narrativa japonesa, es una obre sumamente fácil de leer. Digo esto por que la novela japonesa con su exquisito juego de alusiones y referencias veladas a menudo hace que el lector occidental se encuentre un tanto abrumado, especialmente en las ediciones que carecen de notas. La memoria común, las referencias geográficas –tan importantes en Japón- e incluso la simbología pueden hacer que nos encontremos perdidos. Por lo menos esa ha sido mi experiencia.
La obra discurre apaciblemente siguiendo, en principio, la vida de uno de los personajes que nos introduce en el latido del barrio que se despliega como un abanico de historias que, como es lógico, no son lo que parecen. Las historias que parecen de amor tienen poco que ver con éste, los matones se revelan como algo muy diferente y el retrato de la ruindad de los pequeños burgueses, mercaderes en el peor sentido en algún momento, encuentra acaso su porque. Sin embargo, todas y cada uno de los sueños y las esperanzas de los personajes se van descubriendo callejones sin salida, a pesar de los esfuerzos y la buena voluntad de los personajes.
Una obra deliciosa y en cierto sentido realista que subyuga por la humanidad, perdida pero en plena lucha, que recoge en esos pocos personajes abocados al triste fracaso de lograr lo que desean.
La edición del texto está acompañada por un índice, un dramatis personae y unas notas que, por poner un defecto, estarían mejor a pie de página y están a fin de texto. Notas que como dije más arriba son sumamente interesantes y que abarcan diversos aspectos de la vida cotidiana japonesa más o menos contemporánea, los ochenta parece ser la década en que se desarrolla, la de su edición original.
He de decir que personalmente disfruté enormemente con su lectura, como amante de la cultura japonesa y como simple lector.

No hay comentarios:

Publicar un comentario